Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1616 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich in die Haare geraten [kriegen] <idiom> U شروع به دعوی کردن
außer sich <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
geraten <adj.> U قابل توصیه
geraten U توی [وضعیتی] افتادن
geraten U شدن
geraten <adj.> U مقرون به صلاح
geraten <adj.> U مصلحتی
geraten U دچار [حالتی] شدن
in Schwierigkeiten geraten U توی دردسرافتادن
in Schulden geraten U قرض بالا آوردن
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
in Verdacht geraten U مشکوک [مظنون] شدن
in Vergessenheit geraten U بی اهمیت شدن
in Verzug geraten U از ادامه راه درماندن [ از چیزی باز ماندن]
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
ins Stocken geraten U ایستادن [توقف کردن]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
außer Betrieb <adj.> U ازکارافتاده
außer Betrieb <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
außer dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U مگر
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
außer [Dativ] <prep.> U غیر از
außer wenn <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer [Dativ] <prep.> U به اضافه
außer wenn <conj.> U مگر
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون
außer Fassung <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer [Dativ] <prep.> U به علاوه
außer [Dativ] <prep.> U بجز
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
außer Kraft treten U نامعتبر شدن
außer Kraft treten U باطل شدن
außer Kraft treten U ازکارافتاده شدن
außer der Reihe U خارق العاده [استثنایی]
alle außer einem U همه به جز یکی
außer Atem sein U از نفس افتادن
außer der Reihe U گاه و بیگاه
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
aller außer einigen wenigen U همه به غیر از چند تایی [چند نفری]
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich ereignen U توسعه دادن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich verändern U تغییر کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich anfühlen U لمس کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U خطورکردن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verlagern U انتقال دادن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ändern U تغییر کردن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich ereignen U واقع شدن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich setzen U نشستن
sich vollziehen U واقع شدن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich streiten U دعوا کردن
sich vollziehen U رخ دادن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich vorkommen U احساس کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U فرار کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich vertun U خطا کردن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich verlieren U ناپدید شدن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com